Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Berzsenyi Dániel: Abschied von Kemenes-Alja (Bucsuzás Kemenes-aljától Német nyelven)

Berzsenyi Dániel portréja

Bucsuzás Kemenes-aljától (Magyar)

Messze setétedik már a Ság teteje,
Ezentúl elrejti a Bakony erdeje,
Szülőföldem, képedet:
Megállok még egyszer, s reád visszanézek.
Ti kékellő halmok! gyönyörű vidékek!
Vegyétek bús könnyemet.

Ti láttátok az én bölcsőmnek ringását
S ácsorgó ajakam első mosolygását
Szülém forró kebelén;
Ti láttátok a víg gyermek játékait,
A serdülő ifjú örömit, gondjait,
Éltem vidám reggelén. 

Mélyen illetődve bucsuzom tőletek;
Elmégyek: de szívem ott marad véletek
A szerelem láncain.
Hímezze bár útam thessali virulmány,
Koszorúzza fejem legdicsőbb ragyogvány
A szerencse karjain;
 

Bánatos érzéssel nézek vissza rátok,
Ti szelíd szerelmek s vidám nyájasságok
Örömmel tölt órái!
Nem ád vissza nékem már semmi titeket!
Evezzem bár körűl a mély tengereket,
Mint Magellán gályái.
 

Oh, gyakran a szívnek édes ösztöneit
S tárgyaihoz vonzó rózsaköteleit
Egy tündér kép elvágja!
A szilaj vágyások gigászi harcait,
E bujdosó csillag ezer orkánjait
Bévont szemünk nem látja.
 

Hív szívünk csendesebb intésit nem halljuk,
Az előttünk nyíló rózsát letapodjuk,
Messzebb járnak szemeink;
Bámulva kergetjük álmunk tarka képét,
Örökre elvesztjük gyakran éltünk szépét,
S későn hullnak könnyeink.

1804 



FeltöltőKovács László
Az idézet forrásahttps://www.arcanum.com/hu/online-kiadvanyok/Verstar-verstar-otven-kolto-osszes-verse-2/berzsenyi-daniel-622D/bucsuzas-kemenes-aljatol-640A/

Abschied von Kemenes-Alja (Német)

In der Ferne dunkelt es schon oben auf dem Ság,
Meine Heimat, dein Bild wird der Bakony-Wald
Von nun an verdecken.
Ich halte noch einmal an, um zurück zu schau’n
Herrliche Gegenden! Ihr Hügel in Blau!
Nehmt meine trüben Tränen.
 
Gesehen habt ihr meiner Wiege Schaukeln
Und das erste Lächeln meiner hungrigen Lippen
an den heißen Brüsten meiner Mutter.
Und gesehen auch des fröhlichen Kindes Spiele,
Des Heranwachsenden Sorgen und Freude
An meines Lebens fröhlichem Morgen.
 
Tief berührt nehme ich Abschied von euch;
Ich gehe: aber mein Herz bleibt dort bei euch
An der Liebe Ketten:
Auch wenn mein Weg zu einem thessalischen Blütenhain führt,
Auch wenn ein herrlicher Glanz mein Haupt krönt
Auf des Glückes Armen.
 
Ich schaue zurück mit traurigen Gefühlen
Auf euch, ihr Stunden voller Freude von sanften Lieben
Und heiterer Leutseeligkeit!
Nichts bringt euch zu mir zurück!
Auch wenn ich durch die tiefen Meere rudern würde
Wie Magellans Galeeren.
 
Oh, oft werden die süßen Instinkte des Herzens
Und seine Rosenkordeln zu dessen Objekten
abgeschnitten durch ein Feenbild!
Für die gigantischen Schlachten der wilden Begierden
Und für tausend Wirbelstürme dieses sich versteckenden
Sterns sind unsere Augen blind.
 
Wir hören nicht unseres treuen Herzens leisere Rufe,
Wir trampeln auf der vor uns blühenden Rose,
Unsere Augen sehen hinweg.
Das bunte Bild unseres Traums jagen wir starrend,
Das Schöne am Leben geht oft für immer verloren,
Und unsere Tränen fallen spät.




FeltöltőKovács László
Az idézet forrásaSaját mű

minimap