Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Berzsenyi Dániel: Napoleonhoz

Berzsenyi Dániel portréja

Napoleonhoz (Magyar)

Nem te valál győző, hanem a kor lelke: szabadság,
Melynek zászlóit hordta dicső sereged.
A népek fényes csalatásba merülve imádtak,
S a szent emberiség sorsa kezedbe került.
Ámde te azt tündér kényednek alája vetetted,
S isteni pálmádat váltja töviskoszorú.
Amely kéz felemelt, az ver most porba viszontag;
Benned az emberiség űgye boszulva vagyon.


A Napoleone (Olasz)

Non eri tu il vincitore, bensì lo spirito dell’epoca: libertà,
I cui stendardi il tuo glorioso esercito portava.
Il popolo, immerso in una lucida illusione, ti venerava,
Così fini nelle mani tue il destino dell’umanità santa.
Ma tu l’hai sottoposto alla tua indulgenza volubile,
La tua palma divina è stata sostituita da corona di spine.
La mano, che t’aveva innalzato, or nella polvere ti getta;
La storia dell’umanità tramite tuo ha avuto la sua vendetta.
 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasaját

minimap