Ars poetica helyett (Magyar)
Koponyát szorító vaspánt, sötétség glóriája, letéplek fejemről! S ha bőröm ragaszkodik hozzád, lenyúzom, a vályoggödör sarkába dobom. Szemem csak új sugarakban fürdik. Csontom visszaver minden színtelen színt. Tenyeremen a Nap parazsa ég. Árnyainkra visító átkot mondok, és kést fenek megmaradt nyomorunkra. Feltöltő | Fehér Illés |
Az idézet forrása | http://ezredveg.vasaros.com |
|
Al posto dell'Ars poetica (Olasz)
Cranio avvinghiante bandella,
gloria dell’oscurità,
ti strappo dalla mia testa!
Se la mia pelle s’ostina a trattenerla,
la spellerò,
la getterò nella fossa di fango.
I miei occhi si bagnano solo nei raggi nuovi.
Le mie ossa riflettono ogni
colore smorto.
Sul palmo mi brucia la brace del Sole.
Strillando maledico le nostre orme,
affilo il coltello
sulla nostra miseria rimanente.
|