Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Csata Ernő: Auguri di buon anno (Újévi köszöntő Olasz nyelven)

Csata Ernő portréja
Cikos Ibolja portréja

Vissza a fordító lapjára

Újévi köszöntő (Magyar)

Adjon az új év, 
amit a régi nem adott:
nevető örömet, édes bánatot;
adjon az is, aki még nem adott,
hidegben meleget, melegben árnyékot;
kálváriánkban könnyű keresztet,
szőlőtőkénkre nehéz gerezdet,
ha száraz a mezsgye adjon az ég,
bőséges esőt, de ne legyen jég;
fagyosszentek ne hozzanak veszélyt,
gazdaszívekben ébresszenek reményt;
minden haragos béküljön jóra,
kaszálókon viruljon pünkösdirózsa;
adjon az isten mindig jó napot,
templomainkba áldásos papot;
ültessenek a kertbe legalább egyet,
teremjenek fáink roskadva meggyet;
búzatáblákba kevesebb egeret,
adjon az isten puha kenyeret;
adjon nekünk, ha nem is kérünk,
boldog szerelmet, ameddig élünk. 
 



FeltöltőCsata Ernő
KiadóImpress kiadó - Marosvásárhely
Az idézet forrásaÖröklét - verskötet
Megjelenés ideje

Auguri di buon anno (Olasz)

Che l’anno nuovo ci dia,
quel che il vecchio non aveva dato:
gioia ridente, dolce accoramento;
dia anche chi ancora non ha dato,
tepore nel freddo, ombra nella calura;
la croce del nostro Calvario sia leggera,
le viti siano carichi di serrati grappoli d’uva;
e se il terreno è assetato che il cielo dia
abbondante pioggia ma senza gragnuola;
che i santi del gelo non siano una minaccia,
e nei cuori dei massai si risvegli la speranza;
coloro che son in preda all’ira trovino pace,
e che sui prati verdi fioriscano le petunie;
che Dio ci dia sempre giornate buone,
sacerdoti benedetti nelle nostre chiese;
di alberi nel giardino si pianti almeno uno,
e di visciole sia carico ogni singolo ramo;
un po’ meno topi nel campo di grano,
che Dio ci dia morbido pane quotidiano;
che ci doni senza che noi lo chiediamo,
un amore felice finché viviamo.
 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasaját

minimap