Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Csata Ernő: Farsang

Csata Ernő portréja

Farsang (Magyar)

Maszkok

lopják hópelyhek örömét,

toporognak lábtörlőmön

álmatlan remények,

lépnék át ajtóm küszöbét.

Mókára

riad a hajnal újra,

sötét, mély álomból

pirkad a szerelem,

bódultan hunyorog a Napra.

Ezerév

öröme, bánata, álmainkon

elnyűtten táncol,

negyven nemzedék

lelke sír a hegedűhúrokon.

Tűzben

vacog a szűkülő éj,

a lángok vörösbe csapnak,

valahol ég és föld peremén,

a sötéten átszivárog a fény.

 



FeltöltőCsata Ernő
KiadóImpress kiadó - Marosvásárhely
Az idézet forrásaÖröklét - verseskötet
Megjelenés ideje

Kérjen fordítást!

Ön itt és most kérheti, hogy valaki fordítsa le Önnek (és a világnak) ezt a művet is egy másik nyelvre. Mi eltároljuk a kérését és megmutatjuk mindenkinek, hátha valaki vágyat érez majd, hogy teljesítse azt. De nem ígérhetünk semmit sem ... Ha megadja az e-mail címét is, akkor azonnal értesítést küldünk Önnek, amint elkészült a fordítás.

NyelvKérések+1
Albán
Belarusz
Bolgár
Katalán
Cseh
Dán
Német
Görög
Angol
Eszperantó
Spanyol
Észt
Finn
Francia1
Ír
Galego
Ógörög
Horvát
Örmény
Izlandi
Latin
Luxemburgi
Litván
Lett
Macedon
Máltai
Holland
Norvég
Provanszál
Lengyel1
Portugál
Román
Orosz
Szlovák
Szlovén
Szerb1
Svéd
Török
Ukrán
Jiddis

Kérek egy e-mailt, amikor elkészül a fordítás:


minimap