Csata Ernő: Nel gioco (Játékban Olasz nyelven)
|
Játékban (Magyar)… Kosztolányival
ha úgyis játék az élet, de akkor mire jó a játékelmélet? Én színekkel játszottam mindig, lezárva apró tintatartókba, szépírás órákon gyöngybetűkkel írtam és krétaporral mindent teleszórtam. Hiába tanultam, hogy a fehérből törik a szivárvány s minden árnyalat csak rezgésszám, egy talány, életemre – e nagy füzetre – mindig esett egy folt, hiába akartam vonatot, hajót, ajándékot s mindenféle jót. Borból, vízből mértékkel tölteni nem szeretnék, mert ez már a valóság íze lenne és nem játék. Nem szeretnék még játszani atomreaktorokban robbanást, sem felszálló színes páragőzt, nem szeretnék így élni, élni mindörökkön sugárzó virágok közt feküdni lenn a földön, rettegve, fuldokolva a halálosan színes radioaktív porban.
(2011. április 11.)
|
Nel gioco (Olasz)…con Kosztolányi se giacché la vita è un gioco, ma la teoria del gioco allora a cosa serve? Io giocavo sempre con i colori, chiudendoli nei piccoli calamai, durante la lezione di bella calligrafia, scrivevo sempre con i caratteri tondi* e cospargevo tutto con la polvere di creta. Invano imparavo, che l’arcobaleno nasce dalla rottura del bianco e che tutte le sfumature sono solo vibrazioni, un enigma, sulla mia vita – su questo grande quaderno – è caduta sempre una macchia, invano desideravo un treno, una nave, regalo e altre cose buone. Del vino, dell’acqua non vorrei versare con moderazione, perché questo ormai sarebbe il sapore della realtà e non il gioco. Altresì, non vorrei giocare all’esplosione nei reattori nucleari, ne al vapore nucleare colorato in ascesa, non vorrei vivere così, vivere eternamente tra i fiori emittenti, dormire per terra, tremando, affogandomi nella polvere mortalmente colorata.
(11 aprile 2011.)
* gyöngybetű – corrispondente al carattere “tondo” – tipo di scrittura in uso nelle scuole italiane.
|