Csoóri Sándor: With a green branch (Kezemben zöld ág Angol nyelven)
Kezemben zöld ág (Magyar)Kihabosodik majd újra a tavasz, mint a folyton éneklő madár- szája s a hantokat is körbeállja a fú, de te már nem mosolyogsz többé semmire, ami eleven lesz. Viszek neked zöld ágat, csibés barkát, újjongó gólyahírt a malomsánc alól, ott fénylik rajtuk isten pillantása s az első világgáinduló gyalogbogáré, de te félrehúzódva már csak a falat nézed. Ki tudja: túlélem-e gyógyíthatatlan zavaromat, de én erre a legutolsó szemedre is akarok emlékezni, erre a fekete lukakat égető szemedre: száll az iskolai, meddő krétapor bele, mintha a szétvert Karthágó pora csak most érne hozzád. Nem hiszem, hogy a halál tehetségesebb nálam. Nem hiszem, hogy a halál el tudna venni tőlem. Látom magamat benned, mintha gyönyörű sebben ülnék: kezemben zöld ág s mögöttem, ó, mögöttem beláthatatlan terek: rámsötétedő túlvilág.
|
With a green branch (Angol)The spring will break out in foam again
|