Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Czelder Márton: Sommer (Nyár Német nyelven)


Vissza a fordító lapjára

Nyár (Magyar)

Tavasz virágiból, mi lelkemre hatott,

Még érzem az édes bűvölő illatot,

Midőn a kebelén áldást érlelő nyár,

Gazdag szép remények kalászával kinál.

 

Ott van a tavasz is a rengő kalászban,

Ifjui öröm a férfiság korában,

Mind közelebb jő a valóhoz s magába

Megtér a lélek is az élet nyarába.

 



FeltöltőMucsi Antal
Az idézet forrásaInternet

Sommer (Német)

Von den Frühlingsblumen, was die Seele berührt,

kann fühlen, wo hat mich der süße Duft geführt,

sobald der Sommer in Busen den Segen reift,

für eine reiche Ähre von Hoffnung bereit.

 

Auch der Frühling ist in der schwingenden Ähre,

jugendliche Freude in männliche Sphäre,

er kommt dem Wirklichen und sich selbst stets näher

auch die Seele wird in den Sommer viel zäher.

 

 



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásasaját mű

minimap