Déry Lucy: Lo specchio (Tükör Olasz nyelven)
|
Tükör (Magyar)Ringó patakhoz érve egy férfi állt meg, nézte: Víz szökik át kövek közt zúduló eső kopog tetején cseppekben tükröződő napsütés fákban látta meg ekkor a másik oldalon
A tükörben
Szitatáncot figyelve egy nő állt meg s nézte: Víz dallama ütődik a pataknak, kezében korsóval ereszkedett le, hogy jobban lássa tekintetük összeért a másik oldalon
Egy pillanatra
Jelentős pillanat volt ez s az élet csak hömpölygött tovább
|
Lo specchio (Olasz)Un uomo giunto al ruscello fluttuante, si fermò e guardò: L’acqua che fluisce tra le rocce le picchietta la pioggia crosciante la luce solare riflessa nelle gocce la vide allora tra gli alberi sull’altro lato
Nello specchio
Una donna osservando la danza delle libellule si fermò e guardò: La melodia dell’acqua colpisce la torrente, si calò con la brocca in mano, per vedere meglio i loro sguardi s’incontrarono sull’altro lato
Per un istante
E’ stato un momento saliente e la vita continuò a scorrere
|