Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Dsida Jenő: Verse of Darkness (A sötétség verse Angol nyelven)

Dsida Jenő portréja
Váradi József portréja

Vissza a fordító lapjára

A sötétség verse (Magyar)

Ó, virrasztások évszaka!

Vastagon fog a tinta, zordul.

A rozsdalevü éjszaka

már hatkor a kertekre csordul:

 

Reves fák nyirka folydogál

s te arra gondolsz: mennyi éved

van hátra még? Jaj meg-megáll

a láb, mert fél, hogy sírba téved.

 

...Mondd, kissé mártottál-e már

hófehér cukrot barna lébe,

egy feketekávés pohár

keserű, nyirkos éjjelébe?

 

S figyelted-e: a sűrü lé

mily biztosan, mily sunyi-resten

szivárog, kúszik fölfelé

a kristálytiszta kockatestben?

 

Így szivódik az éjszaka

beléd is, fölfelé eredve,

az éjszaka, a sír szaga

minden rostodba és eredbe,

 

mígnem egy lucskos, barna esten

az olvadásig itat át,

hogy édesítsd valamely isten

sötét keserű italát



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://epa.oszk.hu

Verse of Darkness (Angol)


Oh, season of all-night vigils!

Ink runs thick and harsh, as dusky grime.

The rust-soiled evening drizzles,

spills over gardens by supper time:


Rancid old trees oozing decay,

how many years remain, you wonder.

Your two feet start and stop, afraid

to an early grave they’ll meander.


…Tell me, have you ever immersed

snowy sugar in brown fluid, slow,

into the bitter, dank darkness

of a swirling cup of espresso?


And did you watch the thick fluid

as it slyly-lazily passes

seeping, slithering on up through

the sugarcube’s crevasses?


This is how the nighttime’s ascent

diffuses, also, up into you,

the day’s end, a grave’s dreary scent

coursing through every vein and sinew,


until at last, on a soggy eve

it melts your core down to the brink,

to be the bitter sweetener of

some god’s dim, absinthian drink



FeltöltőVáradi József
Az idézet forrásahttps://medium.com/@joevaradi/verse-of-darkness-921752338679

minimap