Apokalipszis (Magyar)
Amerre én megyek lángot vetnek a hazugság-erdők, bennégnek a kifacsart gondolatok, a maszkok lehullanak. Néhány gitár és hegedű vijjog nagyon messziről: emlékek, emlékek, emlékek, nem komolyak, nem fájnak. Kiönt medréből a köd, elnyeli a sugarakat, elönti a tornyokat, templomok, házak nincsenek, az anyám sem mosolyog, keringő, szédült zuhanás van a szívem helyén. S a tetőn, bolondságok fölött két kitárt kart mereszt egy hívogató, fekete, borzalmas kereszt. |
Apocalipsă (Román)
Acolo unde mă duc iau foc pădurile de minciuni, ard gândurile stoarse, măștile cad. Niște chitare și viori zbiară din depărtare: amintiri, amintiri, amintiri, nu-s serioase, nu dor. Se revarsă din matcă ceața, absoarbe razele, inundă turnurile, biserici, case nu sunt, nici mama nu zâmbește, un vals, o cădere amețitoare am în locul inimii. Și pe acoperiș, peste trăsnăi, o cruce oribilă, neagră, primitoare, se înalță cu două brațe deschise.
|