Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Fabó Kinga: L'alterazione di colore della parola (A szó színeváltozása Olasz nyelven)

Fabó Kinga portréja

A szó színeváltozása (Magyar)

Nyitottnak látszott, mint aki alszik.
Hordta hullámait.
A lüktetést a lehalkított téli táj alatt.
És a tenger mosolyt vetett ki a partra.

Apáca-folt a forró kicsi testen.
Szín az összetört pohárban.
Egy korábban zárt mozdulat.
Szép volt, ahogy felállt.
Hogy a tenger mosolyt vetett ki a partra.

Szerettem volna tárgy maradni.
Nem, nem leszek többé halhatatlan.
Ahhoz erős vagyok, hogy megvédjem magam.
Kérem a büntetésem.

Egyszerre történt az és ugyanaz.
Szótlanul ültem az üvegpohárban.
Csak a folt vándorolt a meztelen tájon.
A hangoknak nem volt folytatása.

Egy kinnfelejtett mozdulat csak.
A boldogság mint mozdulatlan táncos.
Korbácsütések a csupa-csont háton.

A tenger sem lesz többé halhatatlan.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaF. K.

L'alterazione di colore della parola (Olasz)

Sembrava aperto, come chi dorme.
Trasportava le sue onde.
La pulsazione sotto il paesaggio silente.
E il mare gettò un sorriso sulla riva.

Sul piccolo corpo rovente una macchia – suora.
Colore nel bicchiere frantumato.
Un movimento concluso anticipatamente.
Era bella come s’è alzata.
E come il mare gettò un sorriso sulla riva.

Avrei preferito rimanere un oggetto.
No, non sarò mai più immortale.
Son abbastanza forte per diffendere me stesso.
Attendo la mia punizione.

Quello, e lo stesso, è successo insieme.
Stavo seduta senza parole nel bicchiere di vetro.
Sul paesaggio nudo solo la macchia vagabondava.
Le voci non hanno avuto alcun seguito.

Solo un movimento dimenticato fuori.
La felicità come una danzatrice immobile.
Scudisciate sulla sciena tutta ossa.

Neanche il mare sarà più immortale.



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasaját

minimap