Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Faludy György: Da quando t’ascolto (Mióta hallgatlak Olasz nyelven)

Faludy György portréja

Mióta hallgatlak (Magyar)

Mióta hallgatlak,: fülem fövény lett
beszívja minden szavadat; szemem
kettős teleszkóp, álmomban is téged
tart fókuszban; indának tekerem
 
köréd karom; bevéslek az érzékek
fakó tükrébe; nem is kérdezem,
hogy mit akarsz, mert tudom, mi kell néked;
ha jókedved van, hőmérsékletem
 
fölmegy kissé; minden gondod és gondom
együtt párolgott el; lényedből folyton
iszom s nem kapok soha eleget;
 
kifaraglak, megírlak és lefestlek,
hogy képtárad vagy börtönöd legyek;
száz járatot vájtam beléd; a tested
 
külön van még; fejünk már egyveleg.
Jelenléted s hiányod egyremegy.



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásahttp://versmindennapra.blogspot.com/

Da quando t’ascolto (Olasz)

Da quando t’ascolto, le mie orecchie sono
come arenile, che aspira ogni tua parola:
miei occhi doppio telescopio, ti mette a fuoco
anche nel sogno; le mie braccia t’avvolgono
 
come dei tralci; t’inciderò nello specchio
sbiadito dei sensi; non ti chiedo nemmeno
che cosa vuoi, perché so di cosa hai bisogno;
se sei di buon umore, mi si rialza un po’
 
la temperatura; le preoccupazioni mie e tue
si son evaporate insieme; bevo continuamente
dal tuo essere, ma non m’è mai sufficiente;
 
ti scolpirò, ti scriverò e ti dipingerò, per esser’
la tua galleria o la tua prigione; in te avevo
incavato cento gallerie; tuo corpo è ancor’ separato;
 
nostre teste son già una mescolanza di cose.
La tua presenza e la tua assenza è irrilevante.



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasajàt

minimap