Farkas András: Man erwartet mich daheim (Hazavárnak Német nyelven)
Hazavárnak (Magyar)El kell indulni! Menni innen, Napfényben fürdô vizek és földek Felé, ahol viruló lányok, Virágos fák, rétek üdvözölnek.
Elmenni innen! A fészekbôl Továbbrepülni át, túl a gáton, Ahol több lesz a reménykedés, Ahol lesz egy kincsem: szabadságom!
Százszor el, de százszor vissza is, Mert itt él életének alkonyán Egy szent, akit én forrón szeretek: Csontos kezû, szelíd Édesanyám.
El, – el innen, mert ûz a vérem, De utoljára jussak el ide. S bár a költônek a világon Sehol nem marad soha senkije,
Itt a sírok is melegebbek, Mint bárhol másutt a tavasz, a nyár. S amiért érdemes még élni: Anyám és halott Apám – hazavár
|
Man erwartet mich daheim (Német)Muss auf dem Weg machen! Weg von hier nach Sonnenlicht badend‘ Wassern, ‘d Feldern dahin, wo die schön blühenden Mädchen Bäume und Wiesen Willkommensgruß spenden.
Weggehen von hier, raus aus dem Nest weiterfliegen über allen Deichen, dort wo die Hoffnungsanker liegt fest, dort ist mein Schatz: Meine Freiheitszeichen!
Hundertmal weg, hundertmal zurück, weil hier lebt Sie in Zwielicht des Lebens eine Heilige, mein Lebensglück: Die Knochen händige Mutter eben.
Weg, weg von hier, denn mein Blut wegjagt, doch ein letztes Mal komme ich noch hierher. Zwar den Dichtern auf der ganzen Welt, doch es wird nirgendwo besser, nie mehr.
Doch hier sind auch die Gräber wärmer als anderswo der Frühling, ‘d der Sommer. Und warum soll ich weiterzuleben: Mutter ‘d Vater erwarten mein kommen!
|