Fliesz Henrik: Denkst du manchmal an mich (Gondolsz-e néha rám Német nyelven)
|
Gondolsz-e néha rám (Magyar)Gondolsz-e néha rám, Mosolygó tubiczám? Jutnak eszedbe még A régi, szép regék?
Gondolsz-e néha rám Szép, csendes éjszakán, Ha dal bokorba kél S zizzenve lomb mesél?
Gondolsz-e néha rám Homályos éjszakán Felhő ha fennt lebeg S egy csillag sem dereng.
Gondolsz-e néha rám Mosolygó kis babám Mint én úgy kérdezed: Szeret. . . vagy.. . nem szeret. . Gondolsz-e néha rám Merengve hogyha tán Bús lelkem megjelen Hogy hírt hozzon nekem?
Gondolj, gondolj reám Szerelmes szép babám S habár halott vagyok: Újból feltámadok Ha gondolsz én reám!
|
Denkst du manchmal an mich (Német)Denkst du manchmal an mich schöne Täubchen ähnlich? Kommt dir noch in den Sinn die schönen Sagen drin?
Denkst du manchmal an mich jede Nacht so ängstlich, wenn mein Lied zart ertönt, das Laub leise gefrönt?
Denkst du manchmal an mich verschwommene Zwielicht, bei bedecktem Himmel die Sterne verschwinden.
Denkst du manchmal an mich mein lächelndes Sternlicht, wie ich dich, du fragst mich: Sie liebt mich oder nicht?
Denkst du manchmal an mich überlegend, ob ich meine Seele erscheint ‘d mir etwas Neues meint?
Denk, du, denkst du an mich, mein verliebter Cherry, und obwohl ich tot bin: Ich werde wieder, In wenn du an mich denkst, Baby!
|