Fodor András: Fiasco (Fiaskó Olasz nyelven)
|
Fiaskó (Magyar)Egyszer, még bejáró koromban, pár napig akárhova szálltam, valahol mindig megtalált a vonaton. Idősebb volt nálam vagy négy-öt évvel, izgékony, barna-vékony, hogy mi járatban jött-ment nem tudom.
Mintha ismertük volna egymást valahonnan, mondatait nem kezdte el nem is fejezte be, valami csellel kimódolta mindig, hogy szemben ülhessek vele,
Majd fölpattant váratlanul, lerángatva az ablakot, élvezte, félig visszanézve rám, ahogy a szél szabad fürtjében kavarog.
Leült megint, elmozduló lábával térdem áramozta, majd ellentmondást nem tűrőn húzott maga után a peronra.
Magunk voltunk, de ő a kihívó, önmaga örvényébe bukva, ideges zavarában, nem tudta megtenni helyettem, mit nővel addig nem csináltam.
Eltűnt. Belátva tán, a kiszemelt diák másféle mafla, még valóban gyerek. A testek játékaira majd egyszer más tanítja meg.
|
Fiasco (Olasz)Tempo fa, quando ero pendolare, per qualche giorno ovunque salissi, lei mi trovò in qualche modo sempre sul treno. Era più grande di me, forse quattro o cinque anni, impulsiva, snella – bruna, motivo dei suoi spostamenti, per me era ignoto.
Come se ci conoscessimo da qualche parte, le sue frasi non avevano un inizio e non erano neppure finite, con qualche stratagemma escogitò sempre che di fronte a lei stessi seduto.
Poi all’improvviso balzò in piedi, tirando giù la finestra se la godeva, guardandomi sottecchi, il vento che tra i sui capelli giocava.
Si sedette di nuovo, movendo la gamba mi eccitava il ginocchio, poi mi trascinò categoricamente fuori sul ballatoio.
Eravamo soli, ma lei la sfidante, presa nel proprio vortice, nel suo impaccio nervoso, non poté fare al posto mio quel che con donna non avevo mai fatto.
E’ sparita. Forse riconoscendo, che lo studente prescelto è solo un gonzo, ancora troppo ragazzino. Nel gioco dei corpi, un giorno lo introdurrà qualcun altro.
|