Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Fodor András: La grande notte (Nagy éjjel Olasz nyelven)

Fodor András portréja
Cikos Ibolja portréja

Vissza a fordító lapjára

Nagy éjjel (Magyar)

Akkora éjjel volt, hogy alig
mertem fölnézni rá.
A csillagok fönt
szinte sisteregtek.
A fák árnyéka oly töményen
ütött át az úton,
hogy félnem kellett:
nekibotlom egynek.
A holdfény szélén túl, gyanúsan
lapított a környék.
Azt hiszem rajtam
tartotta szemét.
A tücskök, mintha talyigákat
húztak-vontak volna;
neszüktől csakúgy
nyikorgott a rét.



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásahttp://inaplo.hu/

La grande notte (Olasz)

Grande era la notte, avevo
paura di guardarla.
Lassù le stelle
sfrigolavano quasi.
L’ombra degli alberi si proiettava
cosi fitto sulla strada,
che temevo
di inciamparmi in qualcuna.
Oltre la luce della luna, il paesaggio
si acquattava in modo sospetto.
Credo che
mi tenesse d’occhio.
Come se i grilli avessero
trascinato delle carriole su e giù;
dal loro suono
cigolava tutto il prato.
 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasajàt

minimap