Aknák (Magyar)
Tanára azt mondja, tele van a Makkos aknákkal. Vigyázzanak, nehogy elvigye az akna a jókedvüket...
- Majd óvatosan lépegetek - ígéri Vadmalac -, a lábam alá nézek.
- A legfontosabb - okítja tanára -, ne nézz hátra. A múlt robban!
- Veszni hagyjam az emlékeim?
- Okos akarsz lenni, vagy túlélni a helyzetet?
Na jó.
- A másik akna a jövő. Ne törődj vele! Kerüld ki!
Vadmalac viccre veszi a dolgot:
- Tegyek fel jövő-szemüveget?
- A jövő robban! Feltöltő | Fehér Illés |
Az idézet forrása | https://mek.oszk.hu/19600/19634/19634.htm#52 |
|
Mine (Olasz)
Suo professore dice, che il Querceto è pieno di mine. Fate attenzione, che le mine non portino via il vostro buon umore… - Staro attento mentre cammino – promette Cinghialetto -, guarderò sotto i piedi. La cosa più importante è – spiega il professore – di non guardare indietro. Il passato scoppia! - Dovrei lasciar perdere i miei ricordi? - Vuoi essere intelligente, o sopravvivere alla situazione? Va bene. - L’altra mina è il futuro. Non ti curar di quella! Evitala! Cinghialetto la butta sullo scherzo: - Devo indossare gli occhiali del futuro? - Il futuro scoppia!
|