Csigabiga a jégen (Magyar)
Hideg szobában, hideg ágyon, hideg takaró alatt hideg a test hideg a fény, hideg az éj, hideg a hold hideg a fű, hideg a fa, hideg a föld, hideg a szaga hideg a nap, hideg a buborék a hideg víz alatt hideg az ég, hideg a felhő, hideg a villanás hideg a hús, hideg a leves hideg a lány, hideg a vágy hideg szorult a hideg kő alá hideg a vér, hideg az ész, hideg a zene, hideg a kép hideg a hieroglifa, hideg a tea, hideg a virág hideg a madár, hideg a méh, hideg a szitakötő hideg hidegben hideg szobor minden rebbenő hideg a rekkenő, hideg az idő, hideg az agy hideg a koldus, hideg a szeme hideg áramlik át a torkomon hideg a tüdőm és remeg hideg a lábam és nem megyek hideg hidegben fekve állok állva fekszem hideg hidegben nem tudom hideg hidegben minden Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | http://szepiroktarsasaga.hu |
|
Lumaca sul ghiaccio (Olasz)
Nella stanza fredda, sul letto freddo, sotto la coperta fredda è freddo il corpo
è fredda la luce, fredda la notte, fredda la luna
è fredda l’erba, freddo l’albero, fredda la terra e freddo il suo odore
è freddo il sole, fredda la bollicina sotto l’acqua fredda
è freddo il cielo, fredda la nuvola, freddo il bagliore
è fredda la carne, fredda la minestra
è fredda la ragazza, freddo il desiderio
il freddo s’intrappolato sotto la pietra fredda
è freddo il sangue, fredda la mente, fredda la musica
e freddo il quadro
è freddo il geroglifico, freddo il tè, freddo il fiore
è freddo l’uccello, freddo l’ape, fredda la libellula
nel freddo gelido statua fredda tutto tremolante
è freddo il caldo afoso, freddo il tempo, fredda la mente
è freddo il mendicante, freddo il suo occhio
freddo fluisce attraverso la mia gola
è freddo il mio polmone e trema
è fredda la mia gamba e non cammino
nel freddo gelido sto in piedi coricato
sto coricato stando in piedi
nel freddo gelido non so
nel freddo è gelido tutto
|