Madaras triptichon (Magyar)
Madárdalt dajkál
a tavasz vén diófánk
álmos ágain.
*
Rigó szólongat
ébredező rügyeket
mandulafánkon.
*
Vásott kölyök a
szél, tavasz hírét hordja
szép ligetünkben. Feltöltő | Bandi András |
Az idézet forrása | http://hetedhethatar.hu/hethatar/?cat=9 |
|
Avian triptych (Angol)
Spring dandles bird song
on our ageing walnut tree's
slumbering branches.
*
A thrush keeps calling
to the awakening buds
on our almond tree.
*
The wind's a young Turk
carrying news of the spring
through our nice parklands.
|