Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hajnal Éva: Hope (Remény Angol nyelven)

Hajnal Éva portréja

Remény (Magyar)

váratlanul és minden tapintat nélkül arcodba vág a szél de nem amolyan szellő ám ami cirógat és még jól is esik az érintése hanem az a haragos az az igazi rakoncátlan mondhatni vásott nyári kamaszszél ami kukákat dönt és fákat csavar ami gyökerestül felforgatja mindazt ami már-már odagyökerezett volna és bár gondolható hogy semmi nem szakíthatja ki helyéből hát ez a fékezhetetlen kiszakítja és forgatja és pörgeti és máshová teszi nem a helyére és ettől egycsapásra felfordulás támad és ezután elgondolkozol lehet az is hogy ez a valódi rend és a régi volt a hamis és már-már megnyugszik a gondolat hogy mégis rend van amikor jön egy újabb egy mélyebb árnyalatú sokkal vadabb csapás ami ezt az újsütetűt is átforgatja és megint összezavar és nem találod a kiutat csak állsz és nézel magad elé és már szavaiddal sem tudod körberajzolni a fákat gondolatod is csak visszafogottan sóhajt és kapaszkodsz és kapaszkodsz és arra gondolsz hogy még nem lehet vége hiszen még nem tettél semmit ami komoly és maradandó volna és végül már nem is gondolkozol hanem csak kívülállóként vagy belül és reménykedsz hogy csak álomban állsz és álmodod hogy álmodsz és reménykedsz hogy felébredsz



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásahttp://hetedhethatar.hu

Hope (Angol)

unexpected and tactlessly your face is hit by the wind but not the kind of breeze that’s fondling and you can even enjoy its touch but that furious sort that’s really unruly one could say naughty summer puppy-wind that turns rubbish-bins over twists trees upsets everything disroots all that would nearly have taken root and though it could be guessed that nothing ever could uproot it from its place but this untameable tears it out and spins and twirls and puts it down somewhere else not where it belongs and at one blow it results in turmoil and then you start to think maybe it is the proper orderly state and that old one was false and the thought nearly feels at ease there’s still order when there comes another deeper shade of a much wilder blow turning over even this new kind and it confuses you again and you can’t find the way out just stand and gaze in front of you and not even your words can draw the outline of the trees even your thoughts sigh with bated breath and you hang on and hang on and think it can’t yet be the end because you haven’t yet done anything remarkable and imperishable and in the end you don’t even think just like an outsider or inside you cherish the hope it’s just a dream that you stand there and dream that you dream and you hope to wake up



FeltöltőN.Ullrich Katalin
Az idézet forrásaN. U. K.

minimap