(árnyék) (Magyar)
Magam mögött húzom az árnyékom, súrlódik az aszfalton, noha suhan- nia kéne, el ne kopjon
még idő előtt, el ne szakad- jon a szerelmes viszony, ami összeköt a lenti és a fenti világgal, amíg, amíg
csak lehet. Feltöltő | Fehér Illés |
Az idézet forrása | http://www.barkaonline.hu/szepirodalom/18-versek/5237-jasz-attila-versei |
|
(shadow) (Angol)
I drag my shadow behind me,
it rubs on the pavement,
though it should glide
and not wear away
before its time, so the love-
affair, which connects me
with the world below and above,
not be broken for as long, as long
as possible.
|