József Attila: Schlaflied (Altató Német nyelven)
|
Altató (Magyar)Lehunyja kék szemét az ég, lehunyja sok szemét a ház, dunna alatt alszik a rét - aludj el szépen, kis Balázs.
Lábára lehajtja fejét, alszik a bogár, a darázs, vele alszik a zümmögés - aludj el szépen, kis Balázs.
A villamos is aluszik, - s mig szendereg a robogás - álmában csönget egy picit - aludj el szépen, kis Balázs.
Alszik a széken a kabát, szunnyadozik a szakadás, máma már nem hasad tovább - aludj el szépen, kis Balázs.
Szundít a lapda, meg a sip, az erdő, a kirándulás, a jó cukor is aluszik - aludj el szépen, kis Balázs.
A távolságot, mint üveg golyót, megkapod, óriás leszel, csak hunyd le kis szemed, - aludj el szépen, kis Balázs.
Tüzoltó leszel s katona! Vadakat terelő juhász! Látod, elalszik anyuka. - Aludj el szépen, kis Balázs.
|
Schlaflied (Német)Der Himmel schließt die Augen zu, das macht jetzt auch das kleine Haus, unter der Decke, schläft der Flur schlaf du schön ein kleiner Blasius.
Auf die Füße sinkt sich der Kopf, Wespen, Käfer schlafen sich aus, das Gesumme verstummt in Schopf schlaf du schön ein kleiner Blasius.
Auch der Tram ist bald am Schlafen und hört das Flitzen schlummernd auf, im Schlaf noch ein leises schlagen schlaf du schön ein kleiner Blasius.
Die Jacke am Stuhl am Einschlafen, der Riss weiß nimmer ein und aus, heute kann nicht weiter reißen, schlaf du schön ein kleiner Blasius.
Die Pfeife, der Ball schläft schon auch, und der Wald auch mit dem Ausflug, der gute Zucker schläft am Bauch schlaf du schön ein kleiner Blasius.
Die Ferne bekommst du als Glaskugel, und du wirst groß wie Ikarus, nun mach zu dem kleinen Rudel, schlaf du schön ein kleiner Blasius.
Feuerwehrmann wirst und Soldat! Als wildtreibende Hirt siehst aus! Siehst, Mama ist eingeschlafen, schlaf du schön ein kleiner Blasius.
|