Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

József Attila: Két dal

József Attila portréja

Két dal (Magyar)

Éji dal

 

Néhány éjjelre, padra, kőre,

adjatok immár fekhelyet.

Én nem vagyok jó gazda ökre,

se lány, se bolha, se beteg.

 

[Mindnyájan alusztok időre,

enélkül én sem élhetek

Hogyan kapok így új erőre,

hogy dolgozhassam veletek?]

 

Jusson a néniknek nagy bögre,

szerető mindnek, ki szeret,

helyettem leljen szeretőre,

aki egy éjre eltemet.

 

 

Dal

 

Derűs vagyok és hallgatag,

pipám is, bicskám is elhagytam.

Derűs vagyok és hallgatag.

 

Hopp, szél, fúdd szét e dalomat!

Nincs senki, akire rámondjam:

"Örömét lelte nyomoromban."

Felhő valék, már süt a nap.

Derűs vagyok és hallgatag.

 

1928. febr. 10./dec.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://mek.niif.hu

Kérjen fordítást!

Ön itt és most kérheti, hogy valaki fordítsa le Önnek (és a világnak) ezt a művet is egy másik nyelvre. Mi eltároljuk a kérését és megmutatjuk mindenkinek, hátha valaki vágyat érez majd, hogy teljesítse azt. De nem ígérhetünk semmit sem ... Ha megadja az e-mail címét is, akkor azonnal értesítést küldünk Önnek, amint elkészült a fordítás.

NyelvKérések+1
Albán
Belarusz
Bolgár
Katalán
Cseh
Dán
Német
Görög
Angol
Eszperantó
Észt
Finn
Francia
Ír
Galego
Ógörög
Horvát
Örmény
Izlandi
Olasz
Latin
Luxemburgi
Litván
Lett
Macedon
Máltai
Holland
Norvég
Provanszál
Lengyel
Portugál
Román
Orosz
Szlovák
Szlovén
Szerb
Svéd
Török
Ukrán
Jiddis

Kérek egy e-mailt, amikor elkészül a fordítás:


minimap