Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

József Attila: Mama (Mama Angol nyelven)

József Attila portréja
Váradi József portréja

Vissza a fordító lapjára

Mama (Magyar)

Már egy hete csak a mamára
gondolok mindíg, meg-megállva.
Nyikorgó kosárral ölében,
ment a padlásra, ment serényen.

Én még őszinte ember voltam,
ordítottam, toporzékoltam.
Hagyja a dagadt ruhát másra.
Engem vigyen föl a padlásra.

Csak ment és teregetett némán,
nem szidott, nem is nézett énrám
s a ruhák fényesen, suhogva,
keringtek, szálltak a magosba.

Nem nyafognék, de most már késő,
most látom, milyen óriás ő –
szürke haja lebben az égen,
kékítőt old az ég vizében. 



Az idézet forrásahttp://mek.oszk.hu

Mama (Angol)

Mama’s been on my mind all week long
as I start and stop, amble along.
Creaking basket held to her waist,
she’d climb to the attic with haste.

I was rather honest, back then,
I’d scream and stomp, in a tantrum.
Leave the laundered sheets to another.
Take me to the attic, I’d beg her.

She kept hanging the clothes, silently,
she neither scolded, nor glanced at me.
And those fabrics, bright, fluttering whites,
danced and floated to dizzying heights.

I wouldn’t whine now, but that time’s passed,
I see, at last, what powers she has — 
tracing the clouds, with her silv’ry hair,
blending bleach with the bluish-grey air.



FeltöltőVáradi József
Az idézet forrásahttps://medium.com/the-junction/mama-8e9ad7ce5790

minimap