Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

József Attila: Aron József me engendró (Nemzett József Áron Spanyol nyelven)

József Attila portréja

Nemzett József Áron (Magyar)

Nemzett József Áron,

szappanfőző, aki már

a Nagy Óceánon

szagos füveket kaszál.

 

Megszült Pőcze Borcsa,

kit megettek a fenék,

gyomrát, hasát sorba,

százláb súroló kefék.

 

Szerettem Lucámat,

de Luca nem szeretett.

Bútoraim: árnyak.

Barátaim nincsenek.

 

Bajom se lesz többé,

lelkemmé lett mindahány, -

élek mindörökké

gazdátlan és ostobán.

 

1928 eleje



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://mek.niif.hu

Aron József me engendró (Spanyol)

Aron József me engendró,

jabonero que en el mar

un día se fue a segar

yerbabuena, y no volvió.

 

Borcsa Pőcze me parió,

pero un terrible ciempiés

–el cáncer– vino después

y el vientre le devoró.

 

A la bella Luca amé

y ella no me respondió.

Ni un amigo me quedó

y en la sombra me alojé.

 

Desgracias, ¡ya se acabó!,  

que dentro de mi alma están.

Solo, estúpido y sin pan

ya siempre viviré yo. 



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.elperroylarana.gob

minimap