Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

József Attila: You are so silly (Olyan bolond vagy Angol nyelven)

József Attila portréja
Kery, Leslie A. portréja

Vissza a fordító lapjára

Olyan bolond vagy (Magyar)

Olyan bolond vagy

Szaladsz

Akár a reggeli szél

Még elüt valamelyik autó.

Pedig lesikáltam kis asztalomat

És most

Tisztábban világit kenyerem enyhe fénye.

No gyere vissza, ha akarod

Veszek takarót vaságyamra

Egyszerü, szürke takarót.

Illik az

Szegénységemhez, aki szeret téged

És az Úr is szereti nagyon

És engem is szeret az Úr

Nem jön soha nagy fényességgel

Nem akarja, hogy elromoljanak

Szemeim, akik

Nagyon kivánnak látni téged

És nagyon szépen néznek majd terád

Ha visszajössz

Vigyázva foglak megcsókolni

Nem tépem le rólad a kabátot

És elmondom mind a sok tréfát

Mert sokat kieszeltem azóta

Hogy te is örülj

Majd elpirulsz

Lenézel a földre és kacagunk

Hangosan, hogy behallatszik szomszédunkba

A szótlan, komoly napszámosokhoz is behallik

És fáradt, összetört álmukban majd elmosolyodnak ők is.

 

1925 ősze



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://mek.oszk.hu

You are so silly (Angol)

You are so silly

You run

Much like the morning wind

You might be run over by a car in the end.

I did scrub down my little table

And now

the soft reflection of my bread is clearer

So do come back, if you want it

I'll buy a bedspread for my bunk

A simple grey spread.

One that befits

My poverty, which also loves you

And the Lord also likes it very much

And the Lord loves me too,

He never comes cloaked in brightness

He does not want to hurt

My eyes, which

Do hope to see you very much

And will be looking at you very nicely

If you come back

I will kiss you carefully

Won't tear the coat off you

And will talk of many droll things

Because I've come up with quite a few since then

So that you, too, will be pleased

You'll blush then

Look down and we will titter

Loudly, so it will be heard at the neighbour's

It will also be heard at the staid, tongue-tied odd-job men's place

And midst their tired, broken dreams they also will break into a smile.



FeltöltőLeslie A. Kery
Az idézet forrásaMagyarul bábelben

minimap