József Attila: Várlak
Várlak (Magyar)Egyre várlak. Harmatos a gyep, Nagy fák is várnak büszke terebéllyel. Rideg vagyok és reszketeg is néha, Egyedül olyan borzongós az éjjel. Ha jönnél, elsimulna köröttünk a rét És csend volna. Nagy csend. De hallanánk titkos éjjeli zenét, A szívünk muzsikálna ajkainkon És beolvadnánk lassan, pirosan, Illatos oltáron égve A végtelenségbe.
1922 első fele
|
FordításokAngolI wait for you Kery, Leslie A. Olasz T'attendo Bartolomeis, Mario De Olasz T’attendo Melinda B. Tamás-Tarr Román Te-aștept P. Tóth Irén Román Te aștept Csata Ernő Kérjen fordítást! |