Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Jörgné Draskóczy Ilma: Gebet (Imádság Német nyelven)


Vissza a fordító lapjára

Imádság (Magyar)

Isten!

Szó kell-e néked: hogy érts? Messzehangzó?

Kiáltó ének, felzúgó harangszó?

S ruhamegszakgatás és térdreomlás:

Hogy láss?

Neked?

Ki önmagunknál jobban értesz minket,

Ki megszámlálod vergődéseinket

S tudod, hogy minél súlyosabb a bánat:

Szavakká annál nehezebben válhat.

— S Téged ne kötne össze erősebben

A sebzett lelkű szegény halandóval

Minden betanult, lemorzsolt imánál:

Egy könny ... egy sóhaj?

 



FeltöltőMucsi Antal
Az idézet forrásaNagybánya és vidéke
Megjelenés ideje

Gebet (Német)

Christus!

Brauchst du Worte: Dass du mich verstehst? Lautstark?

Schreiendes Lied, eine Glocke laut und arg?

Die Kleidung Zerreissen und herunter Knien:

Z’ sehen?

Für dich?

Wer versteht uns viel besser als wir selbst,

der zählt unsere täglichen herumzappeln,

und du weißt es, je schlimmer die Trauer ist,

umso schwerer Worte zu fassen als Christ.

— ‘d, es würde dich viel stärker verbinden, mit

der kranken Seele, der armen Sterblicher,

wie bei den gelernten, abgeleierten Gebeten:

Ein’ trän’ … ein Seufzer?

 

 



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásasaját mű

minimap