Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Kányádi Sándor: It Would Still Be Fall (Ősz volna még Angol nyelven)

Kányádi Sándor portréja
N. Ullrich Katalin portréja

Vissza a fordító lapjára

Ősz volna még (Magyar)

Ősz volna még,
s a varjak már közhírré tették
a dermesztő tél
közeledtét.
 
Károg az ég,
éhenkórász nagy csapat csóka
ricsajog, hussog
reggel óta.
Tócsára jég,
virágra, fűre harmat dermed,
megöregedtek
mind a kertek.
Jó volna még
sütkérezni, de jó is volna,
ha az égen
pacsirta szólna.



FeltöltőN.Ullrich Katalin
Az idézet forrásablog.xfree.hu

It Would Still Be Fall (Angol)

It would still be fall,
and crows have let it be known
that shivery winter’s
coming near.
 
The sky caws,
starveling big flock of jackdaws
have been rioting, swishing
since the morning.
Ice on a puddle,
dew chills on flower, lawn,
all the gardens
have grown old.
It would still be good
to bask in the sun, how nice it would be,
if in the sky
the lark would sing.



FeltöltőN.Ullrich Katalin
Az idézet forrásaN. U. K.

minimap