Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Kányádi Sándor: Fiori di novembre (Novemberi virágok Olasz nyelven)

Kányádi Sándor portréja

Novemberi virágok (Magyar)

Csak a parki virágok
mosolyognak még.
Élteti őket a kötelesség
s a vágy,
hogy szépek legyenek,
amíg csak le nem hull a hó.
Színüket kiszítta már a nap,
s illatukat a deres hajnalok.
De azért virágok ők!
Hervatagon is hősen
viselik az őszt,
s döbbenet
nélkül várják a telet.
Akárcsak
az unokáikat sétáltató nagymamák
akik egy-egy rövidke, biztató
mosollyal visszaintenek
a virágok hervatag mosolyára…

S valami zsibbasztó könnyűség
száll a
szürkülő tájra.



FeltöltőP. Tóth Irén
Az idézet forrásahttp://versvalogatas.blogspot.com/search

Fiori di novembre (Olasz)

Solo i fiori del parco
dispensano ancora il loro sorrisi.
Il dovere che li tiene in vita
e il desiderio
d’ esser’ belli
finché scende la neve.
Il sole ha sbiadito i loro colori
le mattine pruinose, il loro profumo.
In fondo, sono ancora fiori!
Anche avvizziti, sopportano
eroicamente l’autunno,
senza stupore
aspettano l’inverno.
Come pure
le nonne a spasso con i nipotini,
che con un sorriso fugace
e rassicurante,
mandano un cenno
al sorriso avvizzito dei fiori…


Sulla landa discende,
una grigiastra
sonnolenta leggerezza.
 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasaját

minimap