Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az Év Fordítója 2020-ban Leslie A. Kery!
Hírek

Kamarás Klára: Elegia (Elégia Olasz nyelven)

Kamarás Klára portréja

Elégia (Magyar)

Ott ült az ablak mellett.
Emlékszem, varrt szegény.
A tű parányi sebet ejtett
napbarnított kezén.

Tizennyolc éves voltam,
ki még semmit sem látott,
s megváltani készültem
gőgösen a világot.
Ahogy anyámra néztem,
egyszerre megviláglott:
Nem csak kereszthalálért,
szürke napok sodráért is
lehet valaki áldott.



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásahttp://rozsakert.bloglap.hu/

Elegia (Olasz)

Era seduta ridosso alla finestra.
Mi ricordo, poverina, stava cucendo.
L’ago le procurò una piccola ferita
sulla, dal sole riarsa, mano.
 
Avevo diciotto anni,
chi della vita ancora niente ha visto,
e mi preparavo altezzosamente
a redimere il mondo.
E mentre guardavo mia madre,
all’improvviso fu tutto chiaro:
Non solo per la crocifissione,
anche per lo scorrere dei giorni grigi
può esser qualcuno benedetto.
 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasaját

minimap