Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Kamarás Klára: Pensieri nel cimitero (Gondolatok a temetőben Olasz nyelven)

Kamarás Klára portréja
Cikos Ibolja portréja

Vissza a fordító lapjára

Gondolatok a temetőben (Magyar)

Virágot – mondd – hová vigyek?
Porát sem őrzi senkinek
e föld, e fű… e temető.
Nyomunk elmossa az idő…

Kevés a hely, és minden üzlet!
Eltakarítják őseinket.
Hamvasztva, szórva, és egyéb
álszent divatból van elég.

A „nagy nevek” hullája szent,
kövükre vésnek cifra jelt,
a többit keresheted sírva…
Hová lett a rabszolgák sírja?

 



FeltöltőBandi András
Az idézet forrásahttp://hetedhethatar.hu/

Pensieri nel cimitero (Olasz)

Fiori – dimmi – dove devo portare?
Questa terra, l’erba… questo cimitero,
non custodisce la polvere di nessuno.
Le nostre tracce spazza via il tempo…
 
Lo spazio è poco, è tutt’un affare!
Sgomberano via i nostri antenati.
Incenerendo, spargendo, di moda
ipocrita ne abbiamo a sufficienza.
 
E’ sacra la salma dei “grandi nomi”,
sulle loro pietre incidono segni ornati,
tutte le altre puoi cercare piangendo…
La tomba dei schiavi che fine ha fatto?
 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasaját

minimap