Gondolatok a temetőben (Magyar)
Virágot – mondd – hová vigyek? Porát sem őrzi senkinek e föld, e fű… e temető. Nyomunk elmossa az idő…
Kevés a hely, és minden üzlet! Eltakarítják őseinket. Hamvasztva, szórva, és egyéb álszent divatból van elég.
A „nagy nevek” hullája szent, kövükre vésnek cifra jelt, a többit keresheted sírva… Hová lett a rabszolgák sírja?
Feltöltő | Bandi András |
Az idézet forrása | http://hetedhethatar.hu/ |
|
Pensieri nel cimitero (Olasz)
Fiori – dimmi – dove devo portare?
Questa terra, l’erba… questo cimitero,
non custodisce la polvere di nessuno.
Le nostre tracce spazza via il tempo…
Lo spazio è poco, è tutt’un affare!
Sgomberano via i nostri antenati.
Incenerendo, spargendo, di moda
ipocrita ne abbiamo a sufficienza.
E’ sacra la salma dei “grandi nomi”,
sulle loro pietre incidono segni ornati,
tutte le altre puoi cercare piangendo…
La tomba dei schiavi che fine ha fatto?
|