Elrévedés (Magyar)
Megdermedt előttem az idő, Az ősz a télbe fagyott, S a tavasz a nyárba olvadt, Elvesztem a végtelenben ringatózó Óceán smaragdzöld szemében. S idekinn, az erkélyen, bámultam A betonrengeteget ölelő ég Szikrázó simogatását. A hangok a csöndbe vesztek, S a messzeségben hánykolódott A feszült holnap. Feltöltő | Bandi András |
Az idézet forrása | http://hetedhethatar.hu/hethatar/ |
|
Reverie (Angol)
Time petrified before me,
Autumn froze into winter,
and spring melted into summer,
I was lost in the emerald-green eyes
Of the dandling ocean infinitely far away.
But out here, on the balcony, I gazed
At the concrete-wilderness-embracing sky's
Petting as it sparkled.
Noises were lost in silence,
And a tense tomorrow
Was tossing about in the distance.
|