Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Kassák Lajos: The gifts of love (A szerelem ajándékai Angol nyelven)

Kassák Lajos portréja
Kery, Leslie A. portréja

Vissza a fordító lapjára

A szerelem ajándékai (Magyar)

Így töröd össze a karcsú borospoharakat
így téped szét a rózsaszínű párnát.
Ó szép nyulacskám egyben farkasom.
Milyen anya szült téged hogy egyszerre
előre és hátra fintorogsz
mint akit azért teremtettek hogy gyötörjön engem.

Törpe székecskén ülök a sarokban
csodálkozón akár egy gyermek
és szótlanul bámullak gyönyörűségem.

Tied vagyok megválthatatlanul.
Hegedűmet is szegre akasztottam
hogy ne ingerelje némaságom.



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásahttp://dia.jadox.pim.hu

The gifts of love (Angol)

This is how you break slender wine glasses
this is how you tear pink cushions apart.
Oh my beaut bunny you're my wolf as well.
What kind of mother birthed you that you can
grimace forward and behind you at the same time
like someone created just to give me anguish.
 
I sit full of wonder like a child
on a midget stool in the corner
and dumbly stare at you my delight.
 
I am irredeemably yours.
Even hung my violin on a nail
to stop it from teasing my silence.



FeltöltőLeslie A. Kery
Az idézet forrásaKery, Leslie A.

minimap