Egy buta tehén éneke (Magyar)
Aki előhívtál engem a semmiből óriás ujjaiddal megalkottál úgy, ahogyan itt állok négy lábon, nagy fülekkel és kajla szarvakkal a fejemen engedd, hogy csekély értelmemmel és szegényes, rút hangommal elénekeljem igaz dicséreted.
Köszöntelek, ahogyan csak egy szelíd természetű, fakó tehénke köszönthet Téged, mindenható Úr, aki bennem éppen úgy jelen vagy, mint a fogaim közé vett fűszálban, az ezüst csillagképekben és a tarka pillangóban, amely súlytalan ring a levegő hullámain. Köszönöm Néked, hogy leszakítottál anyám köldökéről s egy hajnalon, mikor a kakasok kukorékoltak remegő, négy lábamra emelkedtem és megláttam a napot, amint a szérűskert mögött felszállott az égre és átmelegítette gyönge testem.
Köszönöm, hogy nem cseréltél össze a ház zord és nyughatatlan népeivel, akik itt sürögnek körülöttem s olykor rámrohannak és furkósbottal a kezükben bántalmaznak kegyetlenül. Felejthetetlen pillanat, mikor a gazdám a hasam alá rúgott s hiába szerettem volna széttekinteni istálóm falai között éreztem, a halál lehellete érintett s amíg a menekülés ösvényét kerestem, szemeim minduntalan lecsukódtak. Gyötörtek a legyek, véres tejet adtam és kifordult belőlem a takarmány.
És emlékszem drága borjaimra, sűrű, édeskés illatukra ízükre és szőrük bársonyára, mikor a nyelvemmel fésülgettem őket. Aztán jött a mészáros segédje s kötélen, mint az undok komondorokat elvonszolta egyiket a másik után, alig hogy visszatekinthettek rám. S egyszer, ahogy a réten álltam és kérődztem csámcsogó gyönyörrel láttam, hogy az országúton emberek jönnek errefelé és lármásan egy bikát hajtanak maguk előtt s mikor a közelembe értek ráismertem, hogy ő is az én drága, kis borjam volt valaha. Most itt vonul előttem, mint akit halálosan megsebeztek kendőt csomóztak a szemeire, meggombozták a szarvait s a heréit vastag kötélhurokkal szorítják. Én csak álltam és vártam, hogy elmúljon felettem a nehéz idő.
Köszönöm, hogy ilyen türelmet adtál, ilyen csontokat és inakat. Ahol a hősök és kiválasztottak már rég elvéreztek naponta átballagok a hídon, mely a patak felett a rétre vezet. Szomorú, buta szemeimmel és haszontalan, törpe szarvaimmal csak állok a gyönyörű nap alatt s rágcsálás közben elnézem amint a láthatár peremén az ég összeér a földdel, madarak suhannak el felettem, hogy olykor gyöngéden meglegyintenek puha szárnyaikkal, a virágok szívem felé vándorolnak s a színeikkel és illataikkal megnevezik magukat előttem mint kedves rokonok, akik talán élni sem tudnának nélkülem.
S ha megjött az alkonyat, ismét ott kérődzöm a jászol előtt. Örülök istállóm csöndjének, a friss alomnak s a vörös szemű kicsi mécsesnek, amint perceg és hunyorog a falon. Örülök a világnak s a nehéz, baromi életemnek is örülök és várom az asszonyt, hogy jöjjön már tiszta edényével meleg és tiszta ujjaival érintse duzzadt tőgyemet mindegyre gazdagodván Teremtőm igaz dicséretére. Feltöltő | Fehér Illés |
Az idézet forrása | http://dia.jadox.pim.hu |
|
Pjesma jedne glupe krave (Horvát)
Ti, što si mene izazvao iz ništavila golemim prstima umijesio ovakvu kava tu stojim na četiri noge s velikim ušima i svinutim rogovima na glavi, dopusti da ti svojom neznatnom inteligencijom i siromašnim, ružnim glasom otpjevam pravi hvalospjev.
Slavim Te, kao što tek žućkasta kravica pitome naravi slavit može Tebe, Svemogući Gospodine koji si u meni jednako nazočan kao u vlasi trave međ mojim zubima, u zvijezdama srebrenim i u leptirima šarenim što bestežinski plivaju u zraku. Zahvaljujem Ti što me otkinu s pupkovine majčine pa sam jedne zore, kad su pijevci kukurijekali, na svoje drhtave četiri noge podigla i vidjela sunce kako se iza gumna popelo na vrh neba i razgrijalo mi slabašno tijelo.
Slavim Te, što me izjednačio nisi s nemirnim, surovim, krutim narodom iz ove kuće što trči oko mene i često na mene jurne pa me čvornatim štapom u ruci nemilosrdno mlati. Nezaboravan je trenutak moj gazda kad me u trbuh bubnuo, utaman htjela sam onda se rasprsnut o zidove štale, osjećala sam: dirnuo sâm smrti me dah, i dok sam tražila stazu spasa, oči mi sklapala bol. Muhe me mučile, krvavo bilo mi mlijeko i mrtav sam pobacila plod.
Sjećam se drage teladi, njihova slatkastog i gustog mirisa i glatke baršunaste dlake dok sam ih jezikom češljala i prala. Onda je došao mesarov kalfa i konopcem kao bijesne čobanske pse odvukao jedno za drugim, jedva su se stigli osvrnuti na mene. A jednom, dok sam na livadi stajala i peživala mljaskajuć sretna vidjela sam kako uz drum dolaze ovamo ljudi i uz galamu gone pred sobom bičića, a kad mi stigoše bliže prepoznah ga, i on je moje drago, majucno nekad bio tele. Sad preda mnom prolazi ko smrtno ranjena zvijer, oči mu povezali krpom, rogove mu obmotali čvrsto i velikim konopcima mu dok ne prsnu stezali mošnje. Ja samo stajah i čekah da protutnji nad mnom teško i kobno vrijeme.
Slavim Te, što mi toliko strpljenje dade, tolike kosti i žile. Dok svi junaci i izabranici već iskrvarili davno, ja još preko mostića prijeđem što iznad potoka na livadu vodi. Sa svojim tužnim, glupavim očima i rogovima tupastim, ružnim ja samo stojim pod prekrasnim suncem i grickajući travu promatram kako se na rubu obzorja susreću nebo i zemlja, a ptice nada mnom prhnu kroz zrak i ponekad me lepezaju nježno mekanim krilima, a cvijeće u srce moje se seli i svaki mi cvijetak bojom i mirisom šapuće svoje ime kao dragi rođak što kanda bez mene ni živjet mogao ne bi.
Kada se suton spusti, opet uz jasle sam svoje. Radujem se tišini štale, snu osvježenja i crnookoj žmigavoj svjetiljci što pucketa i žmirka tamo, na zidu. Veselim se svijetu i svom teškom kravskom životu i čekam gazdaricu da sa čistim posuđem dođe pa toplim i čvrstim prstima dotakne nabrekla vimena i stalno se bogati mlijekom u slavu Tvoju, Gospodine Bože.
Feltöltő | Fehér Illés |
Az idézet forrása | http://feherilles.blogspot.com |
|