Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Kisfaludy Sándor: Love Song (35.) (A boldog szerelem (35.) [A bereknek gyors kaszási...] Angol nyelven)

Kisfaludy Sándor portréja

Vissza a fordító lapjára

A boldog szerelem (35.) [A bereknek gyors kaszási...] (Magyar)

35. Dal

A bereknek gyors kaszási
  Már utólsót vágának;
Az árnyékok óriási
  Hosszúságra nyúlának;
Mink ott járánk, - meg-megállánk
  A rét magas füvében;
S hogy a bürűn általszállánk
  A folyamnak mentében,
A vízbe letekintettünk -
És alattunk és felettünk -
  És bennünk is a menny volt,
  S szívünkben szent tűz lángolt.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://mek.niif.hu

Love Song (35.) (Angol)

Song 35

 

The reapers had laid low

the final swathe,

The length'ning shadows on

the greensward sank ;

We wandered through the long,

sweet meadow- grass,

And paused upon the river's

rippling bank.

Then heaven was laid shining at our feet,

Even as heaven shone on us above,

Even as heaven glowed within our hearts

Illumined by the sacred sun of love.

 

Nora de Vallyi and 



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.archive.org/stream/magyarpoems

minimap