Ámor (Magyar)
Álmaimban szeretkeztem valakivel, vörös trikóban fekhetett ő és az én hátam meztelen, trágár és valódi, védtelen.
Majd másnap délben eljött szeretni már napfényben, igazában, csakhogy másforma ez a rendes szeretkezés, másfajta dolog. Dolog.
Most álmaimban visszatérek ismét aludni hátha a vörös trikóban tényleg megjelenik ő is az ágyamban végig heverészve és másfajta lesz a szeretkezés újra, máskor is, máskor is. Feltöltő | P. Tóth Irén |
Az idézet forrása | http://irc.sunchat.hu/vers/ |
|
Amor (Román)
În vis făceam dragoste cu cineva, era în tricou roșu iar spatele meu era gol, obscen și real, fără apărare.
A doua zi veni să mă iubească la soare, cu-adevărat, însă cu totul altfel e dragostea asta, altfel de treabă. Treabă.
Acum încerc să mă întorc la visele mele, doar-doar ar apărea iarăși în tricou roșu, lungită pe patul meu, și cu totul altfel va fi amorul acesta iar, și iar, și altădată.
|