Bérház (Magyar)
Öreg bérház vagyok és sírok most. Rajtam locsog minden eső, engem rogyaszt minden víz, a könnycseppek bújnak fecsegő szegleteimen (furcsa kis rovarok ők, egy őstenger romlandó állatai), reszketnek eresztékeimen és reszketve megereszkedem, süllyedek, mint a víz. Van egy nagyon sötét szobám is, ablaka alig-alig. Feltöltő | P. Tóth Irén |
Az idézet forrása | http://irc.sunchat.hu/vers/ |
|
Tenement (Angol)
I am an old tenement
and now I am crying.
The rains babble on me
all waters strain and bend me,
teardrops hide on my chattering edges
(strange little insects they are,
the perishable fauna of a primordial sea),
they quiver on my joints
and I quiver, slacken
and sink, like water.
I also have a very dark room,
with barely a window.
|