Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Kozma Andor: Die Liebe (A szerelem Német nyelven)

Kozma Andor portréja

Vissza a fordító lapjára

A szerelem (Magyar)

A szerelem egy nagy probléma.

Ki tudná: menny-e, vagy pokol?

Csodálatos titok, ha néma

S megfoghatatlan, hogyha szól.

 

A szerelem lesújt a porba

S a fellegekbe fölemel.

Egy szív ma tőle lomha, csorba,

A másik tőle szárnyra kel.

 

A szerelem belát a mélybe

És vak, siket, se hall, se lát.

Majd édeleg tengernyi kéjbe,

Majd fogadalmas szent barát.

 

A szerelem' az édes élet

S a szerelem a zord halál;

Utján az egyik egyre téved,

A másik jó csapást talál.

 

A szerelem egy nagy mindenség.

S a jó, rossz, bölcs és ostoba,

Mikor a lényegét- keresték,

Csodáit látták, — mást soha!

 



FeltöltőMucsi Antal
Az idézet forrásaA Hét
Megjelenés ideje

Die Liebe (Német)

Ein grosses Problem ist die Liebe.

Wer weiss: Hölle oder Himmel?

Tolles Geheimnis, wenn still bliebe

schwer verstehbar, ist beim Fimmel.

 

Liebe, drückt dich herunter in Staub

und erhebt dich in den Himmel.

Ein Herz ist heute träge und taub,

ein anderer Rausch und Glimmer.

 

Die Liebe sieht auch in die Tiefe

und blind, taub, weder hört noch sieht.

Manchmal versüsst das Meer mit Liebe.

‘d ein lebensfreudiger Freund Schmied.

 

Die Liebe ist das süsse Leben,

‘d Liebe ist der grimmige Tod;

an Liebesweg sich irrt halt eben

und findet einen vollen Boot.

 

Die Liebe ist ein Universum.

Guten, Bösen, Waisen dummen

und alle haben den Grund gesucht,

sie fanden nichts -- nur das Wunder!

 

 



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásasaját mű

minimap