Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Ladányi Mihály: Crimine (Krimi Olasz nyelven)

Ladányi Mihály portréja
Cikos Ibolja portréja

Vissza a fordító lapjára

Krimi (Magyar)

Az Élet sunyin les ránk a kapualjban,
megtapogatja álkulcsait, amelyekkel
beosonhat jó meleg álmainka.

Az Életet nagyon sivár-körülmények nevelték,
háború után lelencház,
hagymalevesek népbüfékben.

Az Élet kikapcsolódni vágyik, mint a csavargó
aki a feltört lakásban villanyvonatot talált,
s nem tudja elhagynia pompás pici szemaforokat,
csak játszik, játszik, játszik -

El akarja feledni az eszmék hideg
sperhaknijait,
a hatalom vasfűrészeit,
az ugráskész kinti árnyékokat.

Mert nagyon bizonytalan a sorsa,
mert bármikor lefülelhetik.



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásahttp://www.literatura.hu

Crimine (Olasz)

Da sotto l’androne la Vita ci spia sornione,
tasta le sue chiavi false, con cui
si potrà intrufolare nei nostri sogni caldi.
 
La Vita è stata cresciuta dalle squallide circostanze,
brefotrofio dopo la guerra,
zuppe di cipolla nelle mense popolari.
 
La Vita vuole svagarsi, come il vagabondo,
che trova un trenino elettrico nell’abitazione forzata,
e non è capace abbandonare quei minuscoli
semafori adorabili,
continua a giocare, a giocare, a giocare –
 
Vuol dimenticare le fredde chiavi false
delle idee,
le seghe di ferro del potere,
le ombre esterne pronte al salto.
 
Perché il suo destino è alquanto incerto,
perché in qualsiasi momento può esser’ catturato.



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasaját

minimap