Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Marno János: Lanciatore di coltelli (A késdobáló Olasz nyelven)

Marno  János portréja

A késdobáló (Magyar)

Szenvedélyem dobálózni csak
úgy a szavakkal, ahogy a kés-
dobáló hajigálja nőjét
körbe pengékkel a cirkuszban,
a kocsmában pedig már békén
húzza meg magát egy homályos
boxban, keresve vagy kerülve
épp a fityulás felszolgáló
kisasszony tekintetét. Harminc
éve talán, hogy a célzóvíz
értelmére egy lexikonban
rábukkantam. Mert a kisasszony
át fogja őt verni bizonnyal,
s ő nem cirkuszol vele azért.



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásasaját mű

Lanciatore di coltelli (Olasz)

È mia passione lanciare le parole,
come il tiratore di coltelli che lancia
le lame intorno alla sua donna
nel circo, nella bettola invece
si rintana in un angolo oscuro,
cercando o al contrario evitando
lo sguardo della cameriera con
la cuffietta, mentre sta servendo.
Saranno forse trent’anni, che
mi son imbattuto nel significato
dell’acqua per puntare* nel enciclopedia.
Perché la signorina certamente lo
abbindolerà, e per questo, che
lui non vuol far scenate.
 
 
*l’acqua per puntare – si riferisce a una bevanda
alcoolica – ha l’origine nel linguaggio del tiro a segno,
anche se l’usanza di bere un po d’alcool prima delle
gare, era ed è diffusa in varie attività sportive.
Gli si riconosce una capacità di limitare il tremore
della mano, riduce la tensione e lo stress prima
dei tiri, rinforza l’autostima e l’autocontrollo.
In alcune nazioni è consentito tuttora in piccole
quantità, regolato severamente dalle leggi,
in altre è considerato droga.  
(linguaggio sportivo, fam.)



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasaját

minimap