Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Marno János: Az első sírásó - PÁRIZS

Marno  János portréja

Az első sírásó - PÁRIZS (Magyar)

(7. Részlet az Második felvonásból)
 
Párizs
 
(a Bábus válogatja a „kiselejtezendő
figurákat", s küldi
őket a vígan-szorgosan nyakazgató Lucifer keze alá;
"francia sakk")
 
Kocsmáros
 
Veszélyben az ügy és a hon,
polgártársak, én aggódom!
Az ellenség ügynökei
köztunk isznak, hallgatóznak,
elvegyülnek a piacon,
szívják forradalmunk vérét,
pezsgő eszméinket hűtik,
polgártársak, bizony, ha ez
így megy tovább, eláll az ész,
mely ma pedig, elsőként itt,
mint a természetes szentszék,
jogot formáz téren, trónon,
ám ha nem maradunk résen,
egy perc csak, polgártársak, és
markukban a szabadalom.
--Mit tegyünk, mondd, gyorsan, Danton!
 
Lucifer
(Ádámhoz, félre)
 
No végre egy atyai szó!
Odacsap a kiválasztó
húrok közé, igaz, fiú?!
Ne késlekedj megfelelni!
 
Tömeg
(fentiek közben; egymást motozzák)
 
Fegyvert ide! Fegyvert és pénzt!
Futárt áldozunk gyalogért!
Lecserélni gyáva vezért!
 
Ádám
 
Testvériség, egyenlőség!
Összes egyéb eszme halott!
Cselekedjünk ezek szerint.
 
Bábus
(selejtez)
 
Hallottad! Sajnálom, te is!
Meg te is, finom kis kócom,
pocakos, téged egy szusz visz,
szedd fel csontod a pokrócról,
s te máris oly dermedt viasz,
csepp hófehérke vérpadon,
kövessen testvéri vigasz:
öcséd feje utánad hull.
 
Éva
 
Ó jaj, szörnyű véreb, Danton!
Haljak csak én, de ártatlan
fivérem kíméld a padtól!
 
Virágáruslány
 
Ártatlan?! Fivéred?! A gyom,
melyet virág gyanánt árul
álkoldus ringyó a sarkon,
az bűzlik úgy, mint ez az Úr!
 
Kéjnő
 
Engem szidalmazol, cafka?!
Mert nálam ő feltalálta
azt, amit te elsikkasztol?!
Te kocka nő!
 
Virágáruslány
 
Sikkasztok én?!
Sikoltasz most te mindjárt, ha
rád esik a borotva fény!
 
Kéjnő
(sikolt, ahogy hozzá ér a Bábus)
 
Bábus
 
Az örök éj
örömét kapod jutalmul,
amiért olykor szerettél
ingyen is, munkaidőn túl.
 
Csontváz
 
Karolj belém, mintha nyáron
kis téli sétára mennél.
 
Márki
 
Megkönnyezlek - az ég áldjon!
 
Virágáruslány
(leszúrja a márkit)
 
Édesítsük meg a könnyed!
 
Bankár
 
Itt már csak a pénz hoz rendet.
 
Katona
 
Bal zsebemben a marsallbot,
Danton testvér! s ti, többiek!
Álea jacta - jobb, bal, jobb!
Vesszen a gránátos kocka!
 
Saint-Just
 
Halljuk, Danton! hogy döntöttél
a belső árulók felől?
 
Lucifer
 
Értsd: a népi szent-jog nevén.
 
Kocsmáros
(fürdik a hordó vérben)
 
Hóhér, ne lógj! Nyelved tépem,
ha kihűl itt nekem a vér!
 
Virágáruslány
 
(ledöfi a kocsmárost is)
 
Alélj, szépem! Ennél forróbb
fürdőt hol vehet ma férfi?!
 
Sade
 
Nem én mondtam: lsten halott.
De megillet. - S téged, Sára
a bókom: hogy kordé virág
borul a bolondokházra.
 
Lucifer
 
Nevemben szólt, csak megjegyzem.
 
Robespierre
 
Hallgatsz, Danton? Hagyod futni
ügyünkkel a kettős ügynök
időt?!
 
Ádám
 
Retteg tőlünk a föld,
Robespierre, attól félek!
Olthatja-e vérszomját több,
mint amennyit eszel lélek?
 
Saint-Just
 
Korrupt csaló! még érzeleg!
Hallgattasd el, Robespierre!
 
Robespierre
 
Nem hiszel a tiszta észnek?
S hozzá. közös bűntudattal
kérkedsz?!
 
Ádám
 
Már csak boldogtalan
embert látok a tömegben:
bosszút állni máson, magán,
köztudattól megtévedten.
 
Saint-Just
 
Savanyú a szőlő, naná!
Mert anyuka nincs mellette,
az teszi boldogtalanná,
hogy eszét egy nő melege
kicsavarta a tokjából.
 
Tömeg
 
Hol az a nő!
Adjuk hozzá!
Eszük tokja forrjon egybe!
 
Éva
 
Danton! megbocsátok neked!
 
Virágáruslány
 
Veled megyek!
(A pad alá.)
 
Robespierre
 
Koncepciónkba belefér:
cinkos macska, sápadt egér.
 
Szfinx
 
Hallgatok.
 
Lucifer
 
Akkor előre,
a népfürdő kukák felé!
Forradalom után ’hogy jár:
fennakadván egy mérlegen,
tömeggé rohad a magány.
 
Utazók
(a vérfürdőtől s egyebektől mocsokba dermedt színre
beront a három utazó, arkangyal, testőr, clochard -
táncolnak, "bontás-dal”-t dalolnak)
 
Aki bújt, aki nem,
aki halott eleven …
-- Ez ki volt?
-- Nőnek nézem!
-- Reméled, hogy ő is néz?
--Tudja ördög, nézz utána,
én nem találom a fejét.
 
Aki bújt, aki nem,
aki halott eleven...
-- Megszúrom.
-- Mégse moccan.
-- Rongy és szurok kupacban...
-- Hű! urak! ha orrom nem csal,
itt több mint élethű a tor.
 
Aki bújt, aki nem,
aki halott eleven...
-- Olvaszd fel!
-- Felolvasom.
-- Levél a bíborosztól?
-- Bibére por száll, fekete,
és én vagyok ő, és ő te.
 
Aki bújt, aki nem,
aki hallott, aki nem…
-- Süket ez?
-- Szeme folyt ki.
-- Meghatódott valamin?
-- Vagy egy másik világnézet
talált reá, s azt követi.
 



FeltöltőBakó Mariann
KiadóHatár
Az idézet forrásaHatár 1995 Augusztus IV.( Új ) évfolyam 4.szám

Kérjen fordítást!

Ön itt és most kérheti, hogy valaki fordítsa le Önnek (és a világnak) ezt a művet is egy másik nyelvre. Mi eltároljuk a kérését és megmutatjuk mindenkinek, hátha valaki vágyat érez majd, hogy teljesítse azt. De nem ígérhetünk semmit sem ... Ha megadja az e-mail címét is, akkor azonnal értesítést küldünk Önnek, amint elkészült a fordítás.

NyelvKérések+1
Albán1
Belarusz1
Bolgár1
Katalán1
Cseh1
Dán1
Német1
Görög1
Angol
Eszperantó1
Spanyol
Észt
Finn
Francia1
Ír
Galego
Ógörög
Horvát
Izlandi
Olasz1
Latin
Luxemburgi
Litván
Lett
Macedon
Máltai
Holland
Norvég
Provanszál
Lengyel
Portugál
Román
Orosz1
Szlovák
Szlovén
Szerb
Svéd
Török
Ukrán1
Jiddis1

Kérek egy e-mailt, amikor elkészül a fordítás:


minimap