Marno János: Egy családi vihar
Egy családi vihar (Magyar)villámlásokkal, dörgésekkel, azonnali vagy késedelmes dörgésekkel, csapadék azonban semmi. A szélviharral röptetik magukat a leleményes varjak, krákogva zabálják a felkavart, alkonyi, szabad szemmel alig kivehető bogárrajzatot… „Vigyázz, szívem – mondja magában az asszony –, még otthagyod a fogad!” A gyerekek, nem kicsik már, de nem is nagyok, izegnek, unatkoznak, a fiú egy langyos lángosból csipeget, és nem áll szóba a két lánnyal. „Apu a halálán van” – gondolják külön-külön, és mintha mégis egy tudattal. Vagy tudattalannal. Ahogy ezt a varjaknál nehéz, a bogaraknál pedig, egyelőre, a tudomány mai állása szerint, lehetetlen megítélni. Hacsak nem válunk bogárrá némelykor, és nővérünk vagy a húgunk jegyzeteli benyomásainkat. Mikor a vihar elvonult már, és egy csepp csapadékot nem hagyott maga után.
|
FordításokFranciaUne tempête dans la familie Delay, Xavier R.G.C. Olasz Una tempesta familiare Cikos Ibolja Kérjen fordítást! |