Marno János: Mélanie titka
Mélanie titka (Magyar)Michael Tournier-nak A behemót sofőr mellől egy apró vénember kászálódik le a koszlott ülésről, és mérgesen belekaszál vézna karjaival, a sárga, vézna karjaival a sárga levegőbe, s lassan megbénul tőle a forgalom. Mintha olvastam volna ezt valahol, vagy láttam, egy buszból kitekintve, araszolva a csúcsforgalomban, s ugrásra készen nekilapulva az ajtónak. Mélanie, olvastam egy lapban, örömében, hogy nem él, lebegve úszott a levegőben. Örömömre úgyszólván egyedül találtam magam az uszoda fojtó medenceterében, túlklórozzák a vizet, majd ahogy a fojtogatás alábbhagyott, lassan megtelt a szemem a gyerekek tömegével s az úszó- mestereikkel, a mesterekkel. A tus alatt egy lélek sem osztozott, lélek sem osztozott magányomban. Hányszor, de hányszor szenved az ember hajótörést egyetlen nap a lét mocsarában, olvastam, hányszor, de hányszor, teszem, a barátom, a volt barátom, szerelmese egy skandináv mocsárnak; Mélanie, súgom, Mélanie, hallom a nevedet, a nevedet feketén nevetgélni, s látom a halottnak tetsző nyírfácskák fehér kísértetszálait nyújtózkodni a mocsár víztükrében. Uszoda után egy modern villamost, egy combinót sikerült kifognom, láttam a vezetőfülkében a vezetőt gonoszul gyűlölködni, és láttam az egykori barátom halott mosolyát a computer vissza- pillantójában, hogy azér’ se nyitja ki újra az ajtót az odagyűlt zombi tolongóknak. Mélanie, kedves, a nedves csúszóhurok, az jó lesz, jó lesz lógni egy régi villamoson. Most pedig hazaérkeztem, Mélanie. Föltekerve a cserepek között a vastag, sárgásszürke, kenderből font kötél, és egy égő szemű fiú beljebb, a konyha küszöbén, úgy van, Mélanie, egy élő alpinista, azt állítja magáról. Azt állítja, nem áll szándékában lejönni többé a hegyről. Inkább meghal, inkább meghal az erdőben, ha úgy esik, a sárban, de a város, az nem kell már neki. Gyerekes gondolat, gyerekes szülők, a gyereknek nem állt be, nem állt be a szája, engem meg gyötört, csak gyötört az unalom, Mélanie, s az éhség. Az éhség és a kés, mi a különbség, olvasom, hol rejlik ugyan, vagy miben a különbség közöttük? A kés mélység- élessége, Kedves, a szomjúságban talán? Ismerős szavak, Mélanie, ismerősei egymásnak s nekünk, és azoknak, akik sietnek egymás torkának esni. Mert nincs abban semmi. Hát ez meg mi a csoda? – olvastam tovább, ugyanott talán, egy orvos szájából, egy orvos szájába adva, lévén hol az a létező, vagy hol lévén az a létező, legyen bár holt már a teste, mely nem szorulna még egy utolsó orvoslásra. Mert rólad volt szó, Mélanie, a fekete lepellel borított tárgyra mutatva, a csúszó hurkon még éppen időben átbukva, a kéz művészetét dicsérő tárgyra, amit magad rendeltél meg, Kedvesem, titokban, a sorok közt bolyongva, te voltál az, aki idejekorán, halálod előtt, rendelted meg egy kéz- műves mesternél a szalon-guillotine-t, álmaim tárgyát, Mélanie, taglalom magamban, némán, alkatrészeit, hogy a készülék meg ne sérüljön. A gyermekméretű nyaktiló még sem játékszer, mondjuk egy matinéhoz, bár stílusában inkább a rokokót idézi meg, XVI. Lajost és nejét, a Habsburg Antoinette-et, némely díszítményei már előre mutatják az empire ízlésvilágban felbukkanó antik stílusjegyeket. Pengéjéhez azonban, lévén friss kézimunka, semmilyen vér nem tapadt. Kár is volt talán kicsomagolni, hiszen a meglepett gyászolók közt most visszacsomagolója ki akad?
|
Secret de Mélanie (Francia)variations sur un thème de Michel Tournier Devers un chauffeur béhémoth un vioque Nabot rageusement de sa sale place Assise tout comme en fauchant se déplace, Fauchant de ses bras jaunes, ses bras sans chair, Sans chair jusqu'à ce qu'eux mus dans le jaune air La circulation peu à peu se bloque. Quelque part de quelque lecture ça sort Ou ç'a été vu de la glace d'un bus, Je suis tout doux à m'avancer en plein rush, M'aplatissant, prêt à bondir sur la porte. Mélanie, dans un journal je l'ai lu, Quoique sans vie, chose non sans lui plaire, Juste en suspension elle baignait dans l'air. Si j'ose crier ma joie de me voir À la piscine, en un lieu, vrai étouffoir, Seul étuviste, l'eau ayant trop de chlore, L'oppression suffocante passée, alors, Avant que mon œil d'une foule se sature, Foultitude d'enfants, de maîtres-nageurs, Les maîtres, mais dame, oui, comme cela dure ! Pas d'âmes sous la douche, nul partageur Ni âme en ma solitude à partager. Mainte et mainte fois naufragé au palud De la vie rien qu'en un jour, voilà l'homme, Naufragé mainte et mainte fois, je l'ai lu, Mon ami, je veux dire, mon ancien ami, D'un palud scandinave ô combien épris, Mélanie, chuchoté-je, Mélanie, Ton nom, ton nom ouï, en noir sous cape rit, Et je vois morts sans l'être au miroir de l'eau De ce fameux marais, et qui s'y étirent, De fantomatiques pieds blancs de bouleaux. Le tramway moderne qu'après la piscine Avec succès je pris c'est un combino, Et j'y vis le machiniste en sa cabine De pilotage ayant la haine, un salaud, Plus au rétroviseur de l'ordinateur, Un sourire mort de mon ancien ami : D'où vient que les portes ne se rouvrent plus Pour cet agglomérat de zombis là mis Y jouant des coudes, chère Mélanie. À la boucle humescente, elle y coulissant, Me pendre en un vieux tram, oh ! ce sera cool ! N'empêche, me revoici à mes foyers, Mélanie, autour des tuiles est passée Une grosse corde de chanvre tressée Gris beige, et un gars, ses yeux de flamboyer, Au seuil des cuisines, Mélanie, exact, D'alpiniste vivant faisant lui-même acte, Tel quel prétendant, oui, prétendant paraître. Ça ! descendre un mont n'est pas ce qu'il arrête, Non, plutôt mourir, mourir en lieu boisé, Le cas échéant, pourquoi pas dans la fange ? Mais pas la ville, il en est déjà blasé. Jugements enfantins, parents infantiles, Lors le jeune gars sans fin, sans fin causait, Moi, mon tourment, mon seul tourment fut causé, Mélanie, et par le spleen et par la faim, Faim-couteau, quelle différence ? Est-ce en soi ? Ou en quoi sinon se décèle la chose ? Où donc? Je lis : la profondeur du mordant Du couteau, chérie, est sans doute en la soif ? Mots connus, Mélanie, et leurs concepts sus Des uns et des autres, de nous et de ceux Qui au collet à s'entresaisir sont vites. Là-dedans en effet il n'est que le vide. Ça ! quel miracle ? Est-ce au même endroit qu'où je Lisais que j'ai lu, transmis de bouche en bouche Par des docteurs, où que soit l'être existant, Où qu'il existe, fût-ce même à l'état Déjà de cadavre, que de derniers soins Médicaux encore il n'aurait plus besoin ? Car c'est de toi qu'il s'agissait, Mélanie, Ce truc exhibé, d'un voile noir couvert, Le temps pour la boucle y passant au travers De glisser, truc renommant l'art de la main, Commandé secrètement par toi, ma Chère, Toi qui en t'entremêlant dans mes vers, erres, Qui juste avant ta mort que tu hâtas trop, Commandas chez un artisan maestro Au salon guillotine, objet de mes rêves, Ce truc, Mélanie, dont chaque élément Est passé au crible afin que je conserve Du mécanisme un bon fonctionnement. Mais le coupe-cous calibre enfant, s'il n'est Un joujou, disons, pour une matinée, Malgré son genre plus rococo, évoque Louis XVI et dame Antoinette de Habsbourg. Certains de ses ornements déjà arborent Des traits distinctifs dudit style d'époque, Du goût du monde Empire ici alors surgis. Ce rasoir fait main, car ouvrage récent, N'avait par contre aucune tache de sang. Le déballer, se pouvait-il que ça navre ? Car, pour son renvoi, des endeuillés surpris Qui va maintenant le remballer sans affres ?
|