Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Marno János: Nepper kapitány dala

Marno  János portréja

Nepper kapitány dala (Magyar)

Füstöl a tenger, lavor reped,

barnán hördül a láger éj,  ⃰⃰⃰⃰⃰ ⃰

fürdőkabinban kalóz szíved,

forrázza vízkő - hidegvér.

 

Gyűrött barázdán ugrik a tű,

ne siess pofára esni,

lövésed túl élethű!

 

Bérházra jut egy marhavagon,

leszopott csont ma mennyit ér?

mi hát megillet magánvagyon,

kampóvas, szappan és kötél.

 

 Gyűrött barázdán ugrik a tű,

ne siess pofára esni,

lövésed túl élethű!

 

És fordul a kocka, skót szelet,

Marha vagy! tátog egy hering,

halál máskor is beléd szeret,

fű alatt doboz fű kering.

 

Gyűrött barázdán ugrik a tű,

ne siess pofára esni,

lövésed túll élethű!

 

Szakállt ereszt a bolygó féreg,

fehér port szállít feketén,

kocsmáról kocsmára tévelyeg,

lelket menteni szőrmentén.

 

Gyűrött barázdán ugrik a tű.

ne siess pofára esni,

lövésed túl élethű!

 

Betér egy boxba, annyi neked!

szeméből túlvilág szitál,

jégkocka égeti feneked,

--Rendel a Nepper Kapitány!

 

Gyűrött vénába törik a tű,

siess más világot látni

az út pofon egyszerű!



” (a "Nepper-dal" közben kint – holocaust, a kocsma

"fantasztikus kórterem"-mé változik át; a szokottnál

hallucinatívabb zene - képek)”-: részlet ”Az első sírásó „-című rockopera teljes szövegéből, melynek zenéjét szerezte : Papp Gyula – ( Madách: „Az ember tragédiája „ -című műve feldolgozása alapján)

 

⃰ ⃰(Adorno –t idézi : 45.old. , IN:  PALATINUS, 2011, MARNO JÁNOS :KEZÜNK IDEGEN FORMÁKBA KEZD  )- : „Auschwitz mint az utolsó metafizikai horizont? A „már-már” karnyújtásnyi közelbe került végső és totális reménytelenség, minden semmisségünket magába gyűjtő Szellemünk Fekete Lyuka,(…)”



FeltöltőBakó Mariann
KiadóHatár
Az idézet forrásaHatár 1995 Augusztus IV.( Új ) évfolyam 4.szám
Megjelenés ideje

Kérjen fordítást!

Ön itt és most kérheti, hogy valaki fordítsa le Önnek (és a világnak) ezt a művet is egy másik nyelvre. Mi eltároljuk a kérését és megmutatjuk mindenkinek, hátha valaki vágyat érez majd, hogy teljesítse azt. De nem ígérhetünk semmit sem ... Ha megadja az e-mail címét is, akkor azonnal értesítést küldünk Önnek, amint elkészült a fordítás.

NyelvKérések+1
Albán3
Belarusz3
Bolgár3
Katalán3
Cseh3
Dán3
Német3
Görög3
Angol3
Eszperantó3
Spanyol3
Észt3
Finn3
Ír3
Galego3
Ógörög3
Horvát3
Örmény3
Izlandi3
Olasz3
Latin3
Luxemburgi3
Litván3
Lett3
Macedon3
Máltai3
Holland3
Norvég3
Provanszál3
Lengyel3
Portugál3
Román3
Orosz3
Szlovák3
Szlovén3
Szerb3
Svéd3
Török3
Ukrán3
Jiddis3

Kérek egy e-mailt, amikor elkészül a fordítás:

Kapcsolódó videók


minimap