Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Martos Ferenc: F i n i t a (Itt a vége)

F i n i t a (Itt a vége) (Magyar)

Csak egy vihar volt, nyári záporféle.

Már túl vagyok rajt' — semmi — vége van.

Már nap sugárt szór fenn a felhők mélye

S szivárványt rejt sötét csomóiban.

Ne öltsetek fel jajveszéklő képet,

Ne bánkódjék miatta senkisem —

Ami elhullott, amit összetépett,

Csak az enyém volt:

Virág, tavasz, költészet, szerelem.-

 

Még tegnap harmatot hozott a hajnal

S minden bokorba' volt dalos madár —

Ma — száraz fák közt, deresedő hajjal,

Egy botra görnyedt, néma férfi jár... 

Még tegnap ifju volt s mosolygott minden,

Aranyos álmok, játszi képzetek.

Még tegnap — voltatok. Még tegnap hittem.

Ez volt a vétkem...

Most már, ezentúl többé nem hiszek.

 

Ezentúl józan leszek mindenképen

Es nem futok több délibáb után.

Fejem meghajtom és szivem kitépem...

Szív nélkül élni érdemes csupán.

Akinek szive van, az szerencsétlen,

Aki magasba tör, az porba hull,

Ki jobb a többinél, nem marad épen,

S aki szerelmes,

Aki szerelmes, az — kijózanul.

 

Megtanulom immár, hogyan álczázza

Kora redőit sápadt homlokon,

S érzéseim, szavam bókoló máza

Mikép takarja be — megtanulom.

És megtanulom azt is, hogy számomra

Nincs semmi több már... és hogy még ezen

Tul is kell élni... élni, mosolyogva...

Hát majd csak élünk,

Hát majd csak éldegélünk csöndesen.

 

De élni kell még. Akarom, hogy éljek.

S hogy nagyon gazdag legyek, akarom.

Kerüljenek el minden szenvedélyek,

S örökzöld koszorúzza homlokom.

Fakadjon lépteim nyomán igézet,

Temessenek be kincsek, aranyok...

S ha mind együtt lesz... akkor az egészet

Arczába szórom...

Csak odaszórom, büszkén... S meghalok.

 



FeltöltőMucsi Antal
Az idézet forrásaA Hét
Megjelenés ideje

Kérjen fordítást!

Ön itt és most kérheti, hogy valaki fordítsa le Önnek (és a világnak) ezt a művet is egy másik nyelvre. Mi eltároljuk a kérését és megmutatjuk mindenkinek, hátha valaki vágyat érez majd, hogy teljesítse azt. De nem ígérhetünk semmit sem ... Ha megadja az e-mail címét is, akkor azonnal értesítést küldünk Önnek, amint elkészült a fordítás.

NyelvKérések+1
Albán
Belarusz
Bolgár
Katalán
Cseh
Dán
Görög
Angol
Eszperantó
Spanyol
Észt
Finn
Francia
Ír
Galego
Ógörög
Horvát
Izlandi
Olasz
Latin
Luxemburgi
Litván
Lett
Macedon
Máltai
Holland
Norvég
Provanszál
Lengyel
Portugál
Román
Orosz
Szlovák
Szlovén
Szerb
Svéd
Török
Ukrán
Jiddis

Kérek egy e-mailt, amikor elkészül a fordítás:


minimap