Nusi levele - 1944. június 6. Derecske (Magyar)
"Most már egészen biztosan, most már csak néhány óra múlva, megyünk, fogalmam sincs hova. Kolozsvár? Várad? Újfalu? Onnan a vagonírozás? Onnan hova? - De ti csak ne aggódjatok, kint a csomagok sorban állnak, két hátizsák, az ágyneműs zsák, a kanna méz, a kosár élelem. Áll a szekér a ház előtt, ami a nagymamát viszi, most már egészen biztosan, mindjárt, - az anyu írt lapot apunak is, hanem a fontos, rendben vannak a téli dolgok édes Sanyikám, elbúcsúzom. Írd apunak, hogy gondolok rá. A mi utunk akárhová visz, gondja lesz ránk a Teremtőnek." Feltöltő | Sebestyén Péter |
Az idézet forrása | http://emlekhalo.webnode.hu/versek/ |
|
Letter from Nusi (Angol)
Derecske, June 6, 1944
And now at last we are quite certain we shall be taken shortly – but where?... Kolozsvár? Várad? Újfalu? And then the wagons? Where from there? But you don’t need to fret about us. Outside, the bags are all prepared: the basket of food, a pot of honey, a pair of backpacks, bedding linen – the cart is waiting by the portal for grandma’s ride (poor gran’s old feet!) and mum has sent a card to dad. No time left. Still, what really matters, the place is tidied up for winter. Sanyikám, darling, I take my leave. And tell our father he’s in my heart. Whatever our lot, we shall be safe – God shall provide.
Feltöltő | Sebestyén Péter |
Kiadó | Smokestack Books |
Az idézet forrása | András Mezei: Christmas in Auschwitz |
Megjelenés ideje | 2010 |
|
|