Milyen kertem lesz? (Magyar)
Én nem hiszem, hogy halálom után majd nézem valahonnan mások életét – de akkor mit csinálok? Hol lesz időm elgondolkodni mélyen, hogy hogyan éltem, s mért volt érdekes épp ez a néhány év, pár évtized? Mikor tudok majd szembenézni azzal, hogy nem nézek már szembe semmivel? Hogyan fogom élvezni azt a létet, amikor nem kell naptár, és a hold kedvéért éjjel lemegyek a kertbe – egyáltalán, miféle kertem lesz, és mit növesztek benne? Fügefát, hogy eltakarjam magam, amikor majd jön és azt kérdezi: hol vagyok? |
Che tipo giardino avrò? (Olasz)
Io non credo, che dopo la mia morte osserverò
la vita delle altre persone da qualche luogo –
ma allora cosa farò?
Dove avrò tempo per meditarmi profondamente,
sul come avevo vissuto, e perché proprio questi
pochi anni, questi decenni sono stati interessanti?
Quando sarò in grado di affrontare il fatto, che
non sto più affrontando niente?
Come potrò godermi quell’esistenza,
dove non serve il calendario, e per amor
della luna di notte scenderò nel giardino –
mi domando, che tipo di giardino avrò,
e cosa ne coltiverò? Albero di fico,
per celarmi, per quando arriverà
e si domanderà: dove sono?
|