Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Nemes Nagy Ágnes: To the sleeper (Az alvóhoz Angol nyelven)

Nemes Nagy Ágnes portréja

Az alvóhoz (Magyar)

Te ismeretlen és ruhátlan,
te kelsz ki minden hamuból.
Te vagy a hetedik szobában,
nem haltál meg, csak aluszol.

Csak aluszol, háncsból az ágyad,
körül a hamuszín falak,
roncs függöny ád a némaságnak
nagy, mozdulatlan szárnyakat.

Nem mozdulok.
Csak, mint áramló, lassu rendek,
csak alvó látomásaid kerengnek,
mint láthatatlan csillagok.

Ébredj, ébredj. Mutasd a vállad.
Sebesülten is megtalállak.
Szólj, hogy szólhassak holtomiglan.
Mondd, mondd el végre, merre jártál
kimondhatatlan álmaidban.



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásahttps://hycry.wordpress.com/2009/10/24/nemes-nagy-agnes-az-alvohoz/

To the sleeper (Angol)

Thou unkown and undressed,
thou wake up from the ashes.
Thou are the seventh in the room,
thou are not dead, just unawake.
 
Just anawake, in a bed made out of libers,
sorrounded by ashen lookalike walls,
wreck curtains give the silence 
great, moveless wings.
 
I remain unmoved.
Just like flowing, slow orders,
I circulate as your illusion,
just like unseen stars.
 
But now, awake, awake. Show me your shoulder.
I’ll find you even if you are wounded.
Call for me, so I can call for you.
Tell me, tell me, where have you been, in your unspeakable dreams.



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásasaját mű

minimap